SV Open vergadering met Jan Van Den Berghe "De adel in Belgie"

Terug naar de overzichtspagina

Locatie

Hula
Wittestraat 2
8501 Kortrijk
België
Donderdag, 5 oktober, 2017 - 19:30 to 23:30

BRUSSEL - Het boek 'Noblesse Oblige' van Jan van den Berghe zorgt voor opschudding in kringen van de Belgische adel.

Niet minder dan drie Franstalige edellieden die in het boek de revue passeren, zijn naar het gerecht gestapt om hun beklag te doen.

Ze eisen miljoenen schadevergoeding.

Twee van hen hebben bij het gerecht al nul op het rekwest gekregen: de familie de Borchgraeve heeft vergeefs geprobeerd het boek uit de handel te nemen, baron de Bonvoisin heeft eveneens vruchteloos geprobeerd de verkoop tegen te houden.

Vandaag is het de beurt aan Serge de Thibault de Boezinghe, die gestruikeld is over het hoofdstuk 'Slechte tijd voor de high society'.

BR>De reactie van de Franstalige adel komt rijkelijk laat.

Het boek is al anderhalf jaar op de markt en stond wekenlang in de Top Tien van Knack, Humo en De Standaard.

Pas nu er een Franstalige versie is verschenen, wordt er door sommige betrokkenen gereageerd. «Er staan nochtans geen nieuwe gegevens in die Franstalige versie,» weet Jan van den Berghe.

Markies Charles-Antoine de Trazignies heeft het vertaald en dat is hem niet in dank afgenomen. Hij wordt nu als een nestbevuiler beschouwd.»

Baron de Borghgraeve wordt in 'Noblesse Oblige' afgeschilderd als een Belgische Markies de De Sade. «Dat heb ik niet zelf verzonnen.
Ik heb me gesteund op bronnen als de Sunday Times en een aantal kranten en ook op het boek dat de vrouw van de baron heeft geschreven en dat in de Verenigde Staten een succes was,» aldus de auteur.

De Bonvoisin, bijgenaamd 'de zwarte baron', stoort zich aan het feit dat zijn bindingen met rechts worden blootgelegd. Hij is overigens tot drie jaar effectief veroordeeld.

Ook Serge de Thibault de Boezinghe werd door het gerecht veroordeeld maar betwist nog altijd zijn neo-nazistische sympathieën. Hij is daarvoor in cassatie gegaan.

De Franstalige versie van 'Noblesse Oblige' is uitgegeven door La Longe Vue. De Vlaamse uitgever wordt door de Franstalige adel ongemoeid gelaten. «Iedereen wist dat het boek bestond maar zolang het enkel in het Nederlands te verkrijgen was, heeft niemand gereageerd,» weet de auteur. «Dat bewijst nog eens dat veel leden van de Franstalige adel geen enkele interesse hebben voor hetgeen er in Nederlandstalig België gebeurt.
Van die mentaliteit zijn ze nu de dupe want volgens de wet moet iemand die zich door een of andere publicatie tekortgedaan voelt binnen een bepaalde tijd reageren. Die termijn is inmiddels verstreken.»

Misverstand

De Franstalige versie van 'Noblesse Oblige' is intussen een groot succes. Ze staat op nummer één in de bestsellerslijst van Le Vif.

Er is aan de affaire ook nog een grappige 'petite histoire' verbonden.

Door een misverstand werd een naamgenoot van Jan van den Berghe in de zaak betrokken. De auteur van het boek werkt nl. als freelancer voor VTM via het productiehuis D&D.
Hij is o.m. eindredacteur van 'Royalty'. Bij VTM werkt echter nog een andere Jan van den Berghe.
Die kreeg van het gerecht op zijn werk in Vilvoorde een telefoontje waarin hem werd gemeld dat hij geconvoceerd werd en dat er tien miljoen geëist werd.
De man schrok zich een hoedje.

What are you looking for?

Close